Sendico
Todo
Sign Up/Log In Sign In / Register
sendico
Todo
Términos y condiciones - Sendico - Intermediario de compras a Japón & Servicio de subastas
Por favor, lea nuestros términos y condiciones antes de utilizar nuestros servicios. - Sendico es un servicio de subastas y compras en Japón.

Términos y Condiciones

— Artículo 1:(Disposiciones generales)

1. SENDICO CO., LTD. (en adelante "nuestra empresa", "nosotros", "nos") determinará los "Términos y Condiciones del Servicio de SENDICO" (en adelante "Términos del Servicio") y cualesquiera otras normas y estatutos individuales que se aplicarán a las personas que utilicen los servicios de subasta y proxy de compras de nuestra empresa (en adelante "nuestro servicio") operados por nuestra empresa en http://www.sendico.com (en adelante "este sitio").
En los artículos siguientes, las Condiciones de Servicio y los acuerdos individuales se denominan colectivamente Condiciones de Servicio.

2.Nos reservamos el derecho de modificar o especificar nuevos acuerdos individuales en cualquier momento que consideremos necesario. En los casos en que las Condiciones de Servicio y los acuerdos individuales contengan declaraciones contradictorias, se aplicarán preferentemente los acuerdos individuales.
Las personas que quieran utilizar nuestro servicio reconocen que el uso de nuestro servicio implica la aceptación tanto de las Condiciones del servicio como de los acuerdos individuales, y aceptan que éstos se aplican colectivamente a todo el uso de nuestro servicio.

3. Las personas que quieran utilizar nuestro servicio, al estar de acuerdo con nuestros Términos de Servicio y registrarse en nuestro sitio con la información necesaria a través de nuestro proceso prescrito, se calificarán como un miembros (en adelante "miembro") tras la aprobación por parte de nuestra empresa.

4. Nuestros términos y servicios se aplicarán a todos los miembros, y todos los miembros están obligados a cumplir con su contenido.

5. No somos responsables de ningún daño o pérdida causada por la violación de nuestras Condiciones de Servicio.

6. Nos reservamos el derecho de cambiar, enmendar o modificar las Condiciones de Servicio en cualquier momento sin previo aviso. Cualquier cambio en nuestras Condiciones de Servicio entrará en vigor inmediatamente una vez actualizado en nuestro sitio.

— Artículo 2:(Inscripción de miembros)

1.Para ser miembro de nuestro sitio, los individuos deberán introducir información personal en el formulario de registro de nuestro sitio. Las personas son responsables de introducir toda la información necesaria de la forma más precisa y completa posible al registrarse como miembro.

2. Los miembros están limitados a una cuenta por persona, y el registro de múltiples cuentas es prohibido. En el caso de que se determine que una persona tiene varias cuentas, nos reservamos el derecho de suspender o eliminar la(s) cuenta(s) del miembro. No seremos responsables de los daños o pérdidas que se produzcan como consecuencia de esta situación.

3. Se prohíbe a las personas que se registren por terceros para ser miembros en suya representación.
Los menores de edad que quieran ser miembros de nuestro Sitio deben obtener primero el consentimiento de uno de sus padres o de su tutor legal. No se harán reembolsos ni cancelaciones de compras para los miembros menores de edad.

4. En el caso de que se descubra alguno de los siguientes casos, nos reservamos el derecho de denegar la inscripción. Además, nos reservamos el derecho de suspender o cancelar la inscripción después de la aceptación de la misma;
(1) Si la afiliación de una persona ha sido cancelada o suspendida en el pasado;
(2) Si una persona no había pagado nuestros servicios en el pasado;
(3) Si una persona se había negado a pagar o había solicitado un reembolso a través de un instituto financiero o una compañía de tarjetas de crédito por las tarifas cobradas por nuestro servicio en el pasado;
(4) Si una persona había actuado intencionadamente para obstruir o perjudicar el funcionamiento de nuestro servicio;
(5) Si se encuentran falsedades, inexactitudes o información insuficiente en la información de registro de una persona;
(6) Si un menor se ha registrado en nuestro servicio sin obtener el permiso de sus padres o de su tutor legal;
(7) Si una persona ha infringido alguna de nuestras condiciones de servicio;
(8) Si no podemos confirmar el código de autorización para una transacción con tarjeta de crédito con una persona, y
(9) Cualquier otro caso que consideremos oportuno de acuerdo con nuestras Condiciones de servicio.

— Artículo 3:(Gestión de cuentas))

1. Una vez que hayamos aprobado el registro del miembro, se le concederá un ID de usuario y una contraseña (en adelante "ID", etc.). Los miembros son responsables de proteger su propia información de identificación de usuario y contraseña, y son responsables de cambiar regularmente su contraseña. No nos hacemos responsables de las pérdidas o daños ocasionados por la negligencia de un miembro en esta responsabilidad.

2. Los miembros no deben compartir, prestar, transferir, vender, etc. los beneficios de su cuenta o su identificación de usuario a un tercero.

3. Al confirmar un ID de usuario y una contraseña registrados, consideramos que el usuario de la cuenta es el propietario, y que el uso de la cuenta es de total responsabilidad del miembro. No seremos responsables de ninguna pérdida, ni siquiera en caso de uso no autorizado de un ID por parte de un tercero. Los pagos para cubrir cualquier daño ocasionado al miembro o a nuestra empresa serán responsabilidad del miembro.

4. Los miembros son responsables de actualizar inmediatamente cualquiera información registrada en la página de su cuenta (en adelante "página de la cuenta") en caso de cualquier cambio. No nos responsabilizamos por ninguna pérdida o daño que se origine debido a la negligencia de un miembro o al incumplimiento de los procedimientos designados en nuestro sitio. Dependiendo de la fase del pedido o del método de pago, puede haber casos en los que los pagos o los envíos se procesen utilizando la información proporcionada previamente. Nuestra empresa no se responsabilizará de los inconvenientes o daños causados por ello.

5. A excepción de los miembros con envíos pendientes o entrega de artículos en nuestro almacén, los miembros pueden retirar su afiliación y desactivar su cuenta a través de los procedimientos designados en la página de su cuenta. Por ello, los usuarios deben confirmar si tienen algún pedido pendiente en su cuenta que aún no haya llegado o se haya completado antes de retirar la afiliación. En el caso de que determinemos que el propietario de una cuenta ha fallecido, nos reservamos el derecho de identificar la cuenta como inactiva y desactivarla.

— Artículo 4:(Tratamiento de la información personal)

1. SENDICO puede utilizar su información personal para los siguientes propósitos definidos en nuestra Política de Privacidad::
(1) Gestión de la información de los usuarios y de los pedidos;
(2) Venta de productos, cobro de diversas tarifas;
(3) Envío de encomiendas;
(4) Notificaciones sobre campañas de venta, información sobre nuevos productos y noticias importantes sobre el funcionamiento del sitio;
(5) Envío de correspondencia por correo;
(6) Realización de cuestionarios;
(7) Recompensas de puntos y cupones;
(8) Contacto con los usuarios para confirmar y responder a sus preguntas;
(9) Estudio estadístico o análisis de datos;
(10) Compartir información beneficiosa para los usuarios sobre el desarrollo de productos y otras mejoras del servicio con el fin de realizar análisis de marketing, diversas campañas de venta y notificaciones de nuevos productos a través de empresas asociadas.
Método de intercambio: mediante el envío de documentos o métodos electrónicos/electromagnéticos a terceros
(no obstante, el intercambio de información personal con terceras empresas puede detenerse a petición del usuario), y
(11) Otros fines conformes o directamente relacionados con los anteriores.

2. SENDICO, con excepción de las situaciones en las que lo exija la ley, no revelará ni compartirá información personal individual a terceros que no tengan el propósito de uso indicado sin su consentimiento. Sin embargo, en las siguientes situaciones, podemos compartir diversos datos definidos en el apartado anterior como información personal mediante el envío de documentos o a través de métodos electrónicos/electromagnéticos a terceros.
(1) En el caso de que sea necesaria la divulgación de información de pago a partes relacionadas;
(2) En el caso de que sea necesario para el envío de productos, etc. o los procedimientos para que los paquetes pasen la aduana;
(3) En el caso de que sea necesaria la divulgación de información de usuarios y ventas con el fin de mejorar nuestro servicio a terceras empresas asociadas;
(4) En el caso de que nuestro negocio o parte de nuestro servicio se confíe a un tercero;
(5) Divulgación de información en caso de fusión de empresas, traspaso de negocios o por otros motivos de sucesión de negocios a la parte sucesora, y
(6) Cuando se requiera de acuerdo con las leyes de protección de la información personal, o de otras leyes.

3. Los usuarios pueden solicitar la exención de que sus datos personales sean compartidos por la SENDICO por cualquiera de las razones enumeradas en la sección anterior (excluyendo (1)(2)(6)).

4. Con el fin de proporcionar a los miembros un mejor servicio, este sitio utiliza cookies. Además, hacemos registros del historial de acceso de nuestros miembros y del uso del sitio para autenticar a los usuarios de nuestro servicio. También podemos registrar la siguiente información:
4.1 Direcciones IP utilizadas para acceder a nuestros servidores, y
4.2 Dispositivo utilizado cuando se accede a nuestro sitio a través de un dispositivo móvil.

— Artículo 5:(Suspensión/cancelación del contrato de afiliación)

En caso de que determinemos que un miembro ha llevado a cabo alguna de las acciones mencionadas a abajo, nos reservamos el derecho de suspender o cancelar la cuenta de ese miembro sin previo aviso. Nuestra empresa no será responsable en caso de pérdidas o daños resultantes de la suspensión o cancelación de la afiliación:

(1) No completar el pago de cualquier tarifa(s) cobrada(s) dentro del período de pago designado;
(2) Utilizar una identificación de usuario con fines ilegales, o hacer que un tercero utilice la cuenta de un miembro con fines ilegales;
(3) Solicitar una devolución de cargo o un reembolso a través de una compañía de tarjetas de crédito o una agencia de pagos;
(4) Utilizar nuestro servicio para actividades fraudulentas o ilegales;
(5) Violar nuestras condiciones de servicio;
(6) Violación de la ley;
(7) Ser objeto de una acción disciplinaria administrativa;
(8) Estar asociado, o que se piense que está asociado, a organizaciones o fuerzas antisociales;
(9) No introducir correctamente una contraseña de acceso después de un determinado número de intentos (para proteger la información personal de los miembros);
(10) Dejar una cuenta inactiva durante un periodo de tiempo determinado por nuestra empresa, y
(11) Cualquier otra razón por la que consideremos que una persona no es elegible para ser miembro.

— Artículo 6:(Detalles del servicio)

1. Nuestro servicio consiste en la compra de productos o servicios (en adelante, "artículos") en sitios de subastas en línea y tiendas japonesas (en adelante, "vendedores") escogidos por los miembros y el envío de los artículos adquiridos con éxito a las direcciones registradas de los miembros.

2. Todas las compras de los miembros estarán cubiertas por el Plan de Protección de SENDICO.
Condiciones del Plan de Protección de SENDICO:
2.1 Los artículos comprados estarán totalmente asegurados y compensados en caso de transacción fraudulenta, falta de entrega por negligencia del vendedor o de la tienda, así como cualquier pérdida o daño sufrido durante el envío nacional;
2.2En el momento de la entrega en el almacén, confirmaremos que su artículo coincide con la descripción y las fotos proporcionadas por la tienda o el vendedor. *Sólo si el miembro escoge el contenido de verificación;
2.3 La funcionalidad del artículo y la autenticidad de la marca no se comprobarán ni estarán cubiertas por este plan. Cuando se compran artículos de segunda mano, no se cubren defectos como manchas, abolladuras, arañazos, grietas, arrugas, deshilachados, colores descoloridos, etc.;
2.4 Los artículos se embalarán con especial cuidado para su envío internacional. SENDICO tiene una tarifa de servicio opcional para un embalaje extra. Se puede escoger en nuestro nombre;
2.5 Si un artículo llega roto, dañado o le faltan piezas, solicite una compensación en un plazo de 7 días para recibir un reembolso o cambiar su artículo;
2.6 Para solicitar la compensación debe presentar lo siguiente:
- Prueba de un informe de daños/reclamación presentada a la oficina de correos o a la empresa de reparto. (Por ejemplo, su número de referencia o una captura de pantalla de su recibo);
- Fotos del exterior del paquete, del embalaje interior y del estado de los artículos dañados (en el caso de artículos dañados o rotos);
- Número de rastreo del envío;
- ID del pedido de los artículos dañados o perdidos, y
- Explicación básica de los daños sufridos por su(s) artículo(s).
2.7 Los miembros deben presentar el informe de daños a la oficina de correos o a la empresa de entrega en un plazo de 7 días desde la llegada del paquete;
2.8 Los artículos rotos que pueden ser objeto de un reembolso completo en virtud de nuestro Plan de Protección al Comprador deben ser enviados de vuelta a nosotros en el plazo de 1 semana desde la solicitud para recibir la compensación;
2.9 Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad en los casos en los que no hayamos podido comprar el artículo correcto debido a errores o a una redacción ambigua en la información del pedido proporcionada por el miembro;
2.10 No se proporciona compensación por artículos que no hayan podido pasar por la aduana;
2.11 No se compensan los impuestos de importación ni las tasas de aduana, y
2.12 Los artículos con derecho a compensación se reembolsarán en la cuenta del usuario en la página de servicio de SENDICO, independientemente del método de pago original.

3. No nos hacemos responsables de los problemas de funcionalidad de los artículos ni de la autenticidad de la marca. En el caso de que se descubra o se sospeche que los artículos comprados son falsos o no funcionan correctamente después de llegar a la dirección de entrega de un miembro, los miembros aceptan que no pedirán compensación directamente a nuestra empresa.

4. El horario de funcionamiento de nuestro servicio es de 9:00 a 18:00 JST (incluidos los fines de semana y los días festivos nacionales). Sin embargo, los miembros pueden realizar pedidos fuera de nuestro horario de funcionamiento.

5. Nuestro horario de servicio al cliente es de 9:00 AM a 6:00 PM JST (sin incluir fines de semana y días festivos nacionales).

6. Dado que nuestro centro de servicio de atención al cliente no funciona los fines de semana ni los días festivos nacionales, las cuestiones de los miembros relativas a las compras se tratarán el siguiente día laborable.

7. Como servicio de representación, sólo somos responsables de la compra y el envío de los artículos. No somos responsables del contenido ni de la calidad de los artículos comprados, ni estamos involucrados o somos responsables de las tasas de aduana incurridas en el país de destino

8. Dependiendo del país o región, los miembros pueden tener que pagar tasas de aduana de acuerdo con las leyes y reglamentos de importación de su país o región, en adición a nuestras tasas de servicio. No estamos afiliados ni implicados en absoluto en la entrada en aduanas. Por lo tanto, los miembros que tengan previsto importar artículos que requieran certificados de aprobación de importación o documentación relacionada con su país o región para pasar la aduana son responsables de obtener los documentos o certificados necesarios y de confirmar esta información de antemano con la autoridad aduanera local de su país o región antes de utilizar nuestro servicio.

9. No seremos responsables de las pérdidas o daños ocasionados por los gastos de aduana derivados del incumplimiento de la cláusula anterior o de la violación de las leyes y reglamentos, ni se ofrecerán devoluciones de artículos o reembolsos en estos casos. Además, los miembros serán responsables de sufragar cualquier coste en el caso de que también se produzcan daños por parte de nuestra empresa. Incluso si los procedimientos de aduana o el pago de los derechos de aduana son necesarios después de la compra del artículo(s), los miembros deben seguir con cualquier procedimiento con las autoridades locales.

— Artículo 7:(Compra de los artículos)

1. El contrato de compra entre nuestra empresa y los miembros para la adquisición de artículos se forma en el momento en que se notifica a un cliente que una oferta de subasta ha sido procesada con éxito, o que el pago de un pedido ha sido aprobado.

2. Sin embargo, nos reservamos el derecho de declinar la compra o el envío internacional de artículos si se determina en el momento del pedido o de la entrega en el almacén que un cliente, intencionadamente o por error, ha pedido un artículo incluido en el artículo 11 de nuestras Condiciones de Servicio, o cualquier artículo equivalente. La decisión final para determinar la elegibilidad de la compra o el envío internacional de un artículo será tomada por nuestra empresa sobre la base de estas Condiciones de Servicio, así como de otros factores, incluyendo la ley y el orden público.

3. Nos reservamos el derecho de anular los pedidos de artículos que figuren a precios que difieran significativamente del precio medio del mercado, ya sea por un error del sistema o por cualquier otra razón.

4. Todos los artículos comprados a través de nuestro servicio deben comprarse a nombre de nuestra empresa, y no se comprarán a nombre de un miembro. Por esta razón, los miembros no deben, bajo ninguna circunstancia, ponerse en contacto con el vendedor directamente.

5. Cuando se compran artículos en los que el vendedor ofrece imprimir, firmar o estampar el nombre del comprador u otro texto personalizado como servicio adicional, excluyendo los casos en los que el vendedor ofrece la opción de cambiar el nombre o el mensaje a un tercero que no sea el comprador, los miembros reconocen que las únicas opciones que podemos ofrecer son declinar el servicio opcional, o pedir que se utilice el nombre de nuestra empresa o del representante de la empresa.

6. Dado que las pujas por poder realizadas en las subastas que utilizan nuestro servicio se basan en una cantidad especificada por el miembro, no podemos garantizar que las pujas realizadas tengan éxito. Para aumentar la probabilidad de éxito de las pujas, los miembros son responsables de fijar el importe máximo de sus pujas en una cantidad suficiente.

7. Los miembros reconocen que hay situaciones en las que la puja ganadora de una subasta es eliminada por el vendedor, dejando al miembro como mejor postor para proceder a la compra de la subasta. En tal caso, el miembro está obligado a comprar el artículo y a pagar la puja ganadora en su totalidad. El Servicio de Atención al Cliente se pondrá en contacto con el miembro y le pedirá que reconozca un cargo por el precio ganador a través del método de pago utilizado para pujar. En el caso de que SENDICO no pueda confirmar el reconocimiento por parte del miembro o que éste solicite una cancelación, los miembros se comprometen a pagar lo que sea mayor de 2.000 yenes o el 15% del precio ganador.

8. Para evitar errores en la compra de artículos, los miembros deben proporcionarnos el nombre exacto del producto, la cantidad de productos, la imagen del producto y la URL del mismo, así como todos los detalles necesarios relativos a su compra. Si un usuario deja un comentario con un pedido, nuestra empresa realizará el pedido de acuerdo con la información especificada en el comentario. Nuestra empresa no se responsabiliza de los casos en los que no hayamos podido comprar el artículo correcto debido a errores o expresiones ambiguas en la información del pedido proporcionada por el usuario.

9. Los miembros deben notificarnos antes de pujar o comprar artículos que entren en una o más de las siguientes categorías. Los miembros serán responsables de las pérdidas o los gastos que se produzcan por no confirmar con nosotros antes de pujar o comprar estos artículos:
(1) Artículos que tienen una disponibilidad limitada o un límite de compra por cliente;
(2) Artículos que requieren que nos pongamos en contacto con el vendedor antes de pujar o comprar, y
(3) Artículos que requieren que nos pongamos en contacto con el vendedor o le paguemos en un plazo de 24 horas después de ganar una subasta.

10. Los miembros reconocen que tenemos derecho a invalidar o cancelar cualquier oferta o pedido cuando se den una o varias de las siguientes circunstancias. No nos responsabilizamos de los gastos o pérdidas derivados de la cancelación o invalidación de estas compras. En el caso de que incurramos en alguna pérdida en estas circunstancias, se facturará al miembro el valor equivalente en forma de indemnización:
(1) Si determinamos que un vendedor tiene demasiadas valoraciones negativas o que existe el riesgo de que no podamos comprar correctamente un artículo a un vendedor;
(2) Si un vendedor limita el número de transacciones o ventas que se pueden realizar a un solo usuario o ID de puja;
(3) Si un vendedor no opera con usuarios o ID de puja y que hayan tenido transacciones canceladas en el pasado;
(4) Si un artículo no puede ser enviado y está limitado a la recogida local;
(5) Si un artículo no puede enviarse a una dirección de SENDICO y está limitado a determinadas regiones;
(6) Si determinamos que un miembro ha cancelado previamente una subasta o un pedido después de haberlo ganado o pagado;
(7) Otras circunstancias en las que el vendedor establezca normas o restricciones extraordinarias para las transacciones, y
(8) Si una transacción no puede completarse debido a las circunstancias de un vendedor.

11. Los artículos que contienen pilas de litio o baterías de iones de litio no se pueden enviar a algunos países y regiones. Por lo tanto, los miembros son responsables de confirmar las normas y reglamentos de su país o región, y de ponerse en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente por correo electrónico antes de comprar cualquier artículo de este tipo. No asumimos ninguna responsabilidad por los problemas o pérdidas resultantes de la negligencia del usuario en relación con la disposición anterior.

12. Dado que las baterías de litio sólo pueden enviarse instaladas o incorporadas al propio artículo, los miembros reconocen que podemos abrir el artículo para confirmar que así sea. Los usuarios que no acepten que se abra el artículo deben ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente por correo electrónico para tratar este tema antes de realizar el pedido. Puede haber casos en los que un artículo sea devuelto debido a que la batería de litio no está instalada o incorporada al artículo. En estos casos, los miembros serán responsables del envío de la devolución y de todos los costes derivados de volver a embalar y enviar el artículo.
Referencia: Condiciones para el envío de baterías de litio por correo internacional
https://www.post.japanpost.jp/int/use/restriction/restriction02_en.pdf
https://www.dhl.co.jp/content/dam/downloads/g0/express/shipping/lithium_batteries/lithium_battery_guidance_document.pdf

13. No se permite la compra de artículos intangibles como códigos de descarga canjeables en juegos u otros códigos digitales, dinero electrónico, billetes electrónicos, etc.

14. Para los artículos no tangibles que no requieren envío, se aplicará una tasa del 10% al total del pedido.

15. No compramos artículos que requieran reseñas de artículos, ni proporcionamos servicios para conseguir artículos extra o beneficios resultantes de escribir reseñas de artículos.

16. Los miembros aceptan ceder a nuestra empresa todos los puntos o recompensas similares ofrecidos por cualquier vendedor que puedan ser redimidos como parte del total de una compra.

17. Los usuarios que quieran utilizar el código de cupón de un vendedor para una parte o la totalidad de su pedido deben introducir el código de cupón en el campo de comentarios de nuestro formulario de pedido al realizarlo. Si la información del cupón está formateada o introducida de forma incorrecta, nos reservamos el derecho de no tener en cuenta la información introducida y proceder con el pedido sin notificarlo al miembro.

18. Está estrictamente prohibido utilizar nuestro servicio para comprar objetos de valor como los que se indican a continuación mediante el envío de Correos de Japón. Si la oficina de correos, la oficina de correos internacional o la aduana determinan que un envío contiene alguno de los siguientes artículos, será devuelto a nuestro almacén. En tales casos, los miembros serán responsables del pago de cualquier coste o tasa incurrida por un envío de devolución:
(1) monedas, billetes, papel moneda;
(2) cheques de viaje y todas las demás formas de instrumentos negociables al portador, y
(3) platino, oro o plata procesados o sin procesar, gemas, joyas, etc.

19. No enviamos productos para adultos al extranjero. Sólo compraremos productos para adultos cuando se compruebe que el miembro es mayor de edad y el producto o productos se envíen a una dirección japonesa.

20. En el caso de las Subastas Yahoo!, en los casos en los que no podamos utilizar un determinado ID de pujador repetidamente, o en los casos en los que otros miembros estén utilizando el mismo ID de pujador, nuestro sistema cambiará automáticamente a un ID de pujador diferente para pujar. Los miembros reconocen que incluso en el caso de subastas ganadas el mismo día al mismo vendedor, los artículos pueden ser enviados por separado a nuestro almacén.

21. El envío de bebidas alcohólicas a una dirección dentro de Japón está estrictamente prohibido, independientemente del porcentaje de alcohol.

22. Las bebidas con más del 70% de alcohol entran en la definición de productos inflamables y, por tanto, su compra está prohibida. También puede haber países que prohíban las bebidas con menos del 70% de alcohol. Consulte a las autoridades correspondientes antes de hacer un pedido.

23. Al comprar cajas de cromos retractiladas o cartones de cajas de cromos retractiladas, Sendico le solicitará que nos permita abrir al menos un cartón/caja precintada de su compra para comprobar su autenticidad. Si rechaza este servicio, renunciará a su derecho a intentar una reclamación/reembolso por este producto.

— Artículo 8:(Pago de servicios)

1. 1. Nuestro servicio utiliza los siguientes métodos de pago. Para utilizar nuestro servicio el usuario necesita tener un depósito en su cuenta de SENDICO:
(1) PayPal;
(2) Tarjeta de crédito (Visa, MasterCard, JCB, American Express), y
(3) Transferencia bancaria internacional.

2. Al utilizar nuestro servicio para comprar un artículo, los afiliados deben pagar las siguientes tasas a nuestra empresa en un plazo determinado.
Cobro 1: Se paga en el momento de la compra del artículo
2.1 Precio del artículo;
2.2 Envío doméstico (desde la tienda/vendedor hasta nuestro almacén), y
2.3 Tarifas de uso de SENDICO.
Cobro 2: Se paga antes del envío internacional
2.4 Tasas opcionales de envío;
2.5 Envío internacional, y
2.6 Otros gastos (si son necesarios).
+ Todas las tasas de transacción de pago para añadir encontradas a la cuenta de SENDICO.
* Los paquetes con un valor total superior a 200.000 yenes enviados a través de Japan Post (EMS, International Parcel) incurrirán en una tasa de despacho de exportación de 2.800 yenes..
2.7 El valor de la declaración para pedidos superiores a 200.000 no puede ser modificado.

3. Además de las tasas mencionadas anteriormente que se pagan a nuestra empresa, los miembros también pueden incurrir en los derechos de aduana que se cobran en su respectivo país o región.

4. Nos reservamos el derecho de retirar los fondos del depósito de un afiliado sin previo aviso en caso de que éste no disponga del pago en el plazo establecido.

5. Incluso en el caso de una suspensión o desactivación de la membresía de acuerdo con los términos del artículo 5., los miembros están obligados a completar todos los pagos y procedimientos necesarios para que los artículos ya comprados sean enviados a su dirección de entrega.

6. Al comprar múltiples subastas, si se cumplen las siguientes condiciones, los gastos de envío nacionales se combinarán en un solo pago:
6.1 Las subastas se ganan con el mismo ID de vendedor;
6.2 Las subastas se ganan el mismo día, y
6.3 El vendedor acepta combinar los artículos para el envío nacional.

7. El plazo de pago del Cobro 2 es de 30 días a partir de la emisión del correo electrónico de notificación del Cobro 2, una vez que sus artículos hayan sido embalados para su envío.

8. Si el pago del cobro 2 de un envío no se liquida en un plazo de 30 días desde su emisión, nos reservamos el derecho de vender, disponer o descartar los artículos. Nuestra empresa no se hará responsable de las pérdidas que se produzcan en tales circunstancias.

9. Si una compra se ha realizado de forma incorrecta o por error debido a la negligencia de nuestra empresa, le devolveremos los cobros 1 y 2 en su totalidad.

10. En el caso de que se demuestre que el afiliado ha sufrido daños por encima del coste del artículo y de las tasas de uso debido a la negligencia de nuestra empresa, le reembolsaremos la totalidad del cargo 1.

11. No nos responsabilizamos de ninguna cantidad perdida de un reembolso causada por la fluctuación del tipo de cambio debido al momento en que se efectúan los pagos del Cobro 1, del Cobro 2 o del depósito a través de la tarjeta de crédito o de PayPal.

12. Además, los miembros reconocen que los diversos gastos que pueden producirse durante un reembolso no son cobrados por nuestra empresa, y no están de ninguna manera asociados a nosotros o a nuestras tarifas.

13. Independientemente del motivo, los miembros se comprometen a cubrir las tasas de eliminación y cualquier otro gasto necesario en el que se incurra al solicitar que se elimine un artículo o parte de él. En el caso de que un artículo ya haya sido embalado, los miembros aceptan además pagar una tasa adicional de reembalaje, que se cobrará por separado.

14. En el caso de que los miembros quieram modificar el contenido de un envío después de haberlo instruido, se cobrará una tasa de reembalaje. Puede haber casos en los que no sea posible modificar el contenido de un envío.

15. Incluso en el caso de una suspensión o desactivación de la membresía de acuerdo con los términos del artículo 5., los miembros están obligados a completar todos los pagos y procedimientos necesarios para que los artículos ya comprados sean enviados a su dirección de entrega.

16. Las facturas, los recibos y otros registros de pago proporcionados por una tienda o vendedor no se facilitarán a los miembros, sino que nuestra empresa los conservará para su registro. Además, no aceptamos solicitudes de emisión de recibos por separado

— Artículo 9:(Embalaje y envío)

1. Todos los artículos comprados a través de nuestro servicio serán recibidos en nuestro almacén.

2. Nuestro servicio ofrece los siguientes métodos de envío:
(1) FedEx;
(2) EMS (servicio de correo urgente internacional);
(3) DHL;
(4) UPS;
(5) Airmail;
(6) SAL (economy airmail);
(7) Surface mail;
(8) EPacket, and
(9) LCL.

3. Los miembros deben presentar las instrucciones de envío de los artículos adquiridos en un grupo de envío (en adelante, "envío") en un plazo de 90 días desde su llegada a nuestro almacén.

4. Los artículos comprados al mismo vendedor y enviados a nuestro almacén juntos pueden dividirse en envíos internacionales separados.

5. En caso de que los miembros no completen las instrucciones de envío en los 90 días siguientes a la llegada de los artículos a nuestro almacén, o no completen el pago del Cargo 2 en los 30 días siguientes a la recepción del correo electrónico de notificación, nos reservamos el derecho de vender, disponer o descartar los artículos. Nuestra empresa no se hará responsable de las pérdidas que se produzcan en tales circunstancias.

6. Si después de llegar a nuestro almacén se encuentra que un artículo comprado está prohibido para el envío internacional, tal y como se define en el artículo 11 de nuestras Condiciones de Servicio, no estamos obligados a enviarlo y nos reservamos el derecho de vender, disponer o descartar el artículo prohibido de la forma que consideremos oportuna. Nuestra empresa no se responsabilizará de las pérdidas o daños resultantes de estos casos.

7. Si escoge PayPal como método de pago, sólo podremos realizar envíos al país o región registrados con su dirección de PayPal en el momento del pago.

8. Los miembros reconocen que se cobrará una tasa de entrega no internacional por el envío de artículos a una dirección en Japón. Esta tasa adicional equivale al 15% de todos los gastos.

9. Por regla general, los miembros no pueden especificar el modo en que se embalan sus artículos ni solicitar un embalaje diferente para cada artículo.

10. Durante el proceso de embalaje, el personal de SENDICO puede descubrir que su pedido ha llegado dañado, parcialmente roto, que no coincide con la descripción del anuncio o que es el artículo equivocado. Si esto ocurre, le informaremos al respecto. Sin embargo, si no se ha solicitado la comprobación del contenido del pedido, SENDICO no proporcionará ninguna compensación.

11. Una vez que un envío ha sido empaquetado y está a la espera de ser enviado, ya no podemos modificar los valores indicados en la factura de acuerdo con la legislación japonesa.

12. Incluso los artículos que se han indicado para ser enviados juntos pueden dividirse en varios envíos en caso de que el envío combinado supere los límites de peso o tamaño del método de envío especificado.

13. Los servicios de entrega de FedEx y DHL ofrecidos por nuestra empresa no están cubiertos por un sistema de compensación (garantía de devolución del dinero). En el caso de que un envío se retrase, nuestra empresa, FedEx y DHL no son responsables ni están obligados a proporcionar una compensación.

14. Los artículos de gran tamaño, como los parachoques de los automóviles y otros, sólo pueden enviarse con FedEx o LCL.

15. Los artículos que cumplan alguna de las condiciones indicadas a abajo requerirán un embalaje externo. Los miembros deben pagar el coste real de una empresa de embalaje para embalar los artículos:
15.1 50 kg o más, y
15.2 30 kg o más y 300.000 yenes o más.

16. Además de los artículos prohibidos, los artículos basura y los artículos enviados como Paquete Pequeño sin rastreo, los artículos que cumplan alguna de las condiciones siguientes se considerarán artículos no estándar:
16.1 De 30 a 50 kg;
16.2 Uno de los lados mide 150 cm o más, y
16.3 Forma única.

17. Los artículos no estandarizados no son elegibles para la compensación y no pueden ser consolidados con otros artículos

— Artículo 10:(Cancelaciones, devoluciones y cambios)

Sólo los miembros que acepten las disposiciones relativas a anulaciones, devoluciones, reembolsos y reclamaciones detalladas en este artículo podrán utilizar nuestro servicio. Como tal, el uso de nuestro servicio constituye la aceptación por parte de los miembros de los términos de este artículo.

Cancelaciones
Con la excepción de las pujas que se cancelan con el permiso o la decisión del vendedor, las pujas o los pedidos de artículos no pueden cancelarse una vez que se han realizado.
En casos extraordinarios con una causa convincente que cumpla nuestras normas de selección, y cuando el vendedor dé su consentimiento, se podrán aceptar cancelaciones después de haber pujado o de haber realizado un pedido al vendedor, con los cargos que se detallan a continuación.
Sin embargo, los miembros reconocen que la aceptación por parte de nuestra empresa de una solicitud de anulación en un caso tan extraordinario que no constituye una garantía de que el vendedor acceda a anular el pedido o la oferta.
Se cobrarán tasas adicionales por cancelaciones excepcionales de pedidos:
(1) La suma total de los gastos de penalización o cualquier otra tasa cobrada por el vendedor en caso de cancelación, y
(2) En el caso de que un vendedor deje de hacer negocios con nuestra empresa como consecuencia de una cancelación, los miembros asumirán el coste del lucro cesante calculado en función de los resultados anteriores.

Devoluciones, cambios y reclamaciones (incluyendo artículos dañados, defectuosos o incompletos)
Cualquier reclamación o solicitud de devolución o cambio sólo se aceptará dentro de los 7 días siguientes a la entrega del producto en nuestro almacén.
En el caso de que nuestra empresa considere que el motivo por el que se solicita la devolución o el cambio no es culpa de nuestra empresa o de los miembros compradores, negociaremos con el vendedor el cambio o la devolución.
Sin embargo, si en la página del producto, en la página de presentación del vendedor, en las condiciones de venta o en cualquier otra página gestionada por el vendedor se indica que todas las ventas son definitivas o que el vendedor no acepta devoluciones o cambios, no tenemos la obligación de negociar una devolución o un cambio.
También puede haber casos en los que un vendedor rechace un cambio o una devolución de un artículo debido a una diferencia de opinión. No se aceptarán solicitudes de renegociación tras un intento de negociación infructuoso.
Los miembros deben confirmar la existencia de las condiciones relativas a las devoluciones y los cambios en todas las páginas pertinentes antes de comprar un artículo.
Los miembros se comprometen a no solicitar directamente una devolución o reembolso a través de una compañía de tarjetas de crédito o agencia de pagos después de la llegada de un artículo por razones fuera del control de nuestra compañía o del vendedor.

Artículos falsificados
Los artículos sospechosos de ser falsos se tratarán como se define en la cláusula anterior "Devoluciones, cambios y reclamaciones". Los miembros deben reconocer que existe el riesgo de que un artículo sea falso, aunque el vendedor haya indicado explícitamente que el artículo que se vende es auténtico o genuino en la página del producto. En el caso de que los miembros deban demostrar que un artículo es auténtico, no asumimos ninguna responsabilidad por la tasación o verificación del artículo, ni por la recopilación de información que ayude a tasar o verificar el artículo. Los miembros reconocen que no seremos responsables de las pérdidas o daños resultantes de un caso tratado de acuerdo con esta cláusula. .

— Article 11:(Artículos prohibidos)

1. La legislación japonesa prohíbe la exportación de los artículos detallados en este artículo, o de los artículos que se componen en parte de artículos detallados en este artículo. Por ello, nos vemos obligados a prohibir estrictamente que se pidan dichos artículos para su envío a una dirección fuera de Japón. Además, algunos de los artículos enumerados en este artículo también están prohibidos para su compra dentro de Japón. En el caso de que los miembros pujen o pidan un artículo cuya compra o exportación esté prohibida, la transacción se cancelará inmediatamente. No nos responsabilizamos de los gastos o las pérdidas ocasionadas por la cancelación o la invalidación de estas compras. Además, los miembros serán responsables de cualquier pérdida que podamos sufrir en estas circunstancias..

2. Nos reservamos el derecho de mostrar alertas relativas a las restricciones de envío y/o limitar la compra de artículos que se consideren que tienen una alta probabilidad de caer dentro de dichas restricciones.

3.Los miembros reconocen que los artículos con un mensaje de advertencia de nuestro sistema de alerta que se adquieren con éxito tienen muchas probabilidades de ser considerados exentos de compensación tras la inspección del artículo recibido.

4. No garantizamos que nuestro sistema de alerta detecte todos los artículos prohibidos, ni que los artículos pedidos no se consideren prohibidos para la exportación después de la compra. Por ello, los miembros son responsables de confirmar las normas y reglamentos relativos al envío internacional antes de realizar su pedido u oferta

5. No asumimos ninguna responsabilidad por las pérdidas que se produzcan si se adquiere un artículo prohibido para el envío internacional que no haya sido detectado por nuestro sistema de alerta y que posteriormente se considere no apto para la exportación.

6. No somos responsables de confirmar las normas o reglamentos de ningún país o región en relación con la importación de artículos, y no ofreceremos garantías en relación con la elegibilidad de un artículo para su importación en el país o región de destino. Los miembros que utilizan nuestro servicio para enviar artículos a nivel internacional asumen toda la responsabilidad de confirmar las normas y reglamentos relativos a la importación y exportación en el país o región de destino antes de realizar un pedido o una oferta. No seremos responsables de ninguna pérdida o daño resultante de la compra de artículos prohibidos, y no ofreceremos cancelaciones, devoluciones o reembolsos en tales casos. Hay casos en los que un artículo que no es elegible para el envío internacional puede ser entregado a una dirección japonesa. Los miembros que deseen enviar un artículo a una dirección japonesa tienen toda la responsabilidad de asegurarse de que el artículo es elegible para el envío nacional antes de realizar un pedido/oferta, y reconocen que deben proporcionar una dirección japonesa para el artículo cuando lo instruyan para el envío

7. En el improbable caso de que un artículo prohibido o restringido sea instruido para su envío al extranjero y se descubra que no es apto para el envío internacional durante el transporte, los miembros correrán con todos los costes y tasas cobradas por la empresa de entrega para gestionar el envío de acuerdo con sus procedimientos. Además, los miembros asumen toda la responsabilidad legal y financiera si se produce algún incidente, o si un tercero sufre daños, como resultado del envío de un artículo prohibido .

8. En los casos en los que tengamos que deshacernos de un artículo que no sea apto para el envío internacional, o en los que haya que eliminar parte de un artículo para poder enviarlo al extranjero, los miembros se comprometen a cubrir los gastos de eliminación y cualquier otro gasto necesario. En el caso de que el artículo ya haya sido embalado, los miembros se comprometen a pagar una tasa adicional de reembalaje, que se cobrará por separado. .

Lista de artículos prohibidos

— Artículo 12:(Prohibiciones)

1. Las siguientes acciones, o cualquier actividad que pueda estar relacionada con ellas, están estrictamente prohibidas. Se espera que todos los miembros cumplan estrictamente estas prohibiciones cuando utilicen nuestro servicio:
(1) La compra de artículos cuya adquisición está prohibida por nuestras Condiciones de Servicio;
(2) Coludir con un vendedor o tienda para cometer un fraude;
(3) Utilizar una tarjeta de crédito falsificada o adulterada, o utilizar una tarjeta de crédito sin poder proporcionar un código de autorización cuando se solicite;
(4) Utilizar nuestro servicio para cualquier otro propósito ilegal;
(5) Violar nuestras condiciones de servicio o el orden público;
(6) Difamar o violar los derechos de nuestra empresa, de un vendedor o de cualquier tercero;
(7) Ponerse en contacto directamente con el vendedor para realizar consultas, ofertas de negociación, reclamaciones o cualquier solicitud de reembolso, cambio o reparación;
(8) Solicitar un reembolso directamente a la compañía de su tarjeta de crédito o a la agencia de pagos después de realizar un pedido;
(9) Violar la ley, o cualquier acción que pueda considerarse ilegal;
(10) Violar la ley japonesa, la ley de su país o región de residencia, o el derecho internacional;
(11) Comprar artículos que requieren identificación sin preparar la identificación necesaria;
(12) Comprar artículos para uso militar;
(13) Interferir intencionadamente en las operaciones comerciales de nuestro servicio, o del sitio de un vendedor;
(14) Hacer demandas irrazonables que excedan nuestra responsabilidad o responsabilidad legal como se define en nuestros Términos de Servicio;
(15) Acosar o incomodar a otros miembros de nuestro servicio, al vendedor o a cualquier otro tercero;
(16) Comunicar intencionadamente información falsa;
(17) Enviar o escribir programas o correos electrónicos perjudiciales;
(18) Entrar ilegalmente en el servidor de nuestro sitio o en otros ordenadores, y
(19) Cualquier otra actividad equivalente a las acciones prohibidas aquí definidas.
Además, se prohíbe a los miembros llevar a cabo cualquier acción mencionada anteriormente a través de un tercero. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por estas acciones.

— Artículo 13:(No prestación de servicios)

Nos reservamos el derecho a no prestar o completar nuestro servicio para los miembros, incluso después de una compra exitosa de artículos, en el caso de que se confirme o se determine como probable cualquiera de los siguientes eventos. No seremos responsables de las pérdidas o daños que se deriven de estos casos:
(1) Si se determina que el artículo comprado está incluido en el artículo 11 de nuestras Condiciones de Servicio, o equivalente a dichos artículos;
(2) Si se determina que la obtención de un artículo comprado por los miembros es irrazonablemente difícil;
(3) Si el precio y la información mostrados para un artículo comprado son incorrectos o difieren significativamente del precio general del mercado, debido a un error del vendedor o a un error del sistema;
(4) Si el vendedor no entrega los artículos en nuestro almacén, independientemente del motivo;
(5) Si los miembros no efectúan los pagos necesarios a nuestro servicio en el plazo previsto;
(6) Si los artículos son descartados o eliminados en la aduana;
(7) Si los miembros no pueden o se niegan a recibir los artículos comprados;
(8) Si se desconoce la dirección de entrega o no se puede confirmar el paradero de los miembros;
(9) Si los miembros no responden a las comunicaciones, y
(10) Si los miembros han infringido nuestras condiciones de servicio.

— Artículo 14:(Aviso legal del seguro)

Los miembros aceptan utilizar nuestro servicio sabiendo que no podemos ofrecer ninguna garantía en los siguientes casos, y que, como servicio de representación, no somos responsables de las pérdidas sufridas por los miembros en las circunstancias que se detallan seguidamente:
(1) No podemos garantizar que se complete con éxito un pedido después de haberlo realizado;
(2) No podemos garantizar que el vendedor nos envíe el artículo exacto que figura en la descripción;
(3) Nuestro sitio no puede garantizar la exactitud, la actualidad o la validez de las descripciones de los artículos indicadas por los vendedores. (Lo mismo ocurre con cualquier contenido o fraseo utilizado por nuestra aplicación de traducción automática);
(4) No podemos garantizar que un artículo comprado pueda ser exportado desde Japón, o que pueda ser importado al país o región de destino;
(5) No podemos garantizar que, debido a un error del sistema, un acceso no autorizado de un ataque electrónico o un error causado por un tercero, nuestros servicios no se retrasen o se detengan para evitar cualquier pérdida de datos, y
(6) La empresa no garantiza que los miembros no sufran pérdidas por un virus informático u otro programa dañino al utilizar el sitio de servicios.

— Artículo 15:(Suspensión e interrupción de los servicios)

Nos reservamos el derecho a cambiar o modificar todos o parte de nuestros servicios, así como interrumpir o suspender completamente nuestros servicios sin previo aviso con el fin de realizar un mantenimiento periódico, aliviar la sobrecarga del sistema, proteger la información personal de los miembros o siempre que sea necesario para proporcionar un mejor servicio. No nos hacemos responsables de los daños o pérdidas sufridos por los miembros a causa de dicha interrupción o suspensión.

— Artículo 16:(Cambios y suspensión de servicios)

1. Nos reservamos el derecho de cambiar o interrumpir parte o la totalidad de nuestro servicio en cualquier momento sin previo aviso.

2. No nos responsabilizamos de las pérdidas sufridas por los miembros debido a los cambios o la suspensión de las tarifas o los servicios.

— Artículo 17:(Derecho y jurisdicción)

1. Todas las Condiciones de Servicio y los acuerdos individuales se ajustan y se interpretarán únicamente de acuerdo con la legislación japonesa. Cualquier interpretación basada en leyes no japonesas no influirá en la interpretación de nuestros Términos de Servicio u otros acuerdos.

2. En el caso de un conflicto o disputa en relación con cualquiera de nuestras Condiciones de Servicio, se someterá al Tribunal de Distrito de Toyama o al Tribunal de Demandas de Menor Cuantía de Toyama como tribunal jurisdiccional de acuerdo exclusivo de primera instancia.